Z czego wynika cena tłumaczenia w biurze tłumaczeniowym?

Konieczność przetłumaczenia danego dokumentu na inny język spada najczęściej na biura tłumaczeniowe. Poświęcając nieco czasu na znalezienie najlepszego szukamy najczęściej cenników i najtańszych opcji. Dla wielu cena tłumaczeń wydaje się wysoka i wygórowana. Warto wiedzieć więc z czego ona wynika!

Język językowi nierówny

Podstawowym kryterium wyceny danego tekstu jest oczywiście sam język. Każde biuro tłumaczeniowe tworzy specjalną tabelkę, w której znajdziemy grupy językowe, od najbardziej powszechnych (takich jak angielski, niemiecki, hiszpański), poprzez języki mniej popularne (serbski, litewski, węgierski), aż po skrajnie egzotyczne języki (chiński, japoński, malezyjski). Im język mniej spotykany, tym cena za pracę konkretnego tłumacza będzie wyższa. Druga istotna wartość to oczywiście ilość tekstu – zwyczajowo ceny podawane są za stronę A4 znormalizowanego maszynopisu. Ostatnim czynnikiem warunkującym cenę jest termin wykonania tłumaczenia. Im szybciej zlecenie ma być wykonane, tym wyższa cena!

Dlaczego warto korzystać z usług doświadczonych tłumaczy w biurach tłumaczeniowych?

Odpowiedź jest prosta – chodzi przede wszystkim o jakość wykonanego zlecenia. Wybierając doświadczonych tłumaczy zatrudnionych w rzetelnych biurach tłumaczeniowych możemy mieć pewność, że dokument zostanie przetranskrybowany z dużą precyzją.

Szukasz profesjonalnego biura tłumaczeń? Zapoznaj się z ofertą firmy http://www.euro-tlumaczenia.pl